Shinagawa City · 精品酒店内的房间 · 1室2床1.0卫 · 可住2人 · [整栋建筑]运河上的水上小屋高级双床房(4)
从仓库转变为东京天王子。 这里是日本第一家水上酒店「peTALS Tokyo」的诞生。 这是一个活动场所,与以「莲花」命名的「T-LOTUS」 这家酒店由四艘色彩缤纷的小船组成,停泊在天王洲运河沿岸。 因为它就像漂浮在水面上的莲花瓣 它被命名为花瓣。 就像阿姆斯特丹的「船屋」,它从古代发展而成运河城市, 四艘具有不同设计理念的船舶,每一艘都珍惜手工艺品的味道。 每个室内都是独一无二的奢华。 这条运河是河与大海之间的「十字路口」。 这里是亚洲最大的城市之一东京,与世界远处相连。 您可以远道而聆听市中心的喧嚣和喧嚣,感受海滨独一无二的清爽微风, 这是唯一难忘的空间。 忘记日常生活,放下五感。 Brightt & Classy 因为它离其他房间很远,所以有私密的感觉。也非常适合举办女孩派对。
自我介绍
倉庫街からアートシティへと変貌を遂げた、東京・天王洲。 ここに日本初の水上ホテル「PETALS TOKYO」が誕生しました。 イベントスペースであり、「蓮」の名を冠した「T-LOTUS M」とともに 天王洲の運河沿いに停泊する4隻の色とりどりの小舟からなるこのホテル。 あたかも水面に浮かぶ蓮の花びらのようであることから 【PETALS:花びら】と命名されました。 古くから運河の街として発展したアムステルダムの「ハウスボート」のように、 ハンドクラフトの味わいを大切にし、それぞれ異なるデザインコンセプトを持つ4隻。 内装はどれも個性的かつプレミアムな空間に作り上げました。 川と海の「交差点」の役目を持つこの運河は、 アジア屈指の大都市である東京と、その先に広がる世界をつなぐ場所。 都心の喧騒を遠くに聴き、水辺ならではの自然を感じることができる、 唯一無二の空間です。 日常を忘れ、五感を開放してお過ごしください。
安心房源保障 人工审核所有中国房源信息,入住更安心
专业中文客服 通过客服电话、线上客服、智能客服助手等渠道,为您提供全方位服务
旅行安全保障 多重风险控制设计,全方位保障您的行程安全