Gâvres · 自然旅社里的独立房间 · 1室1床1.0卫 · 可住2人 · La Caserne - Chambre Double Pointe de Gâvres
位于楼上的50平方米无障碍屋顶露台可欣赏270 °的海景和Porh Puns堡垒,我们的舞台沥青有5间双人房。 您将感觉像灯塔看守人,俯瞰沼泽,俯瞰格鲁瓦岛的眼睛,俯瞰洛里昂河的入口。 这间客房位于加夫尔斯半岛( Gâvres Peninsula ) ,是一间令人愉悦的沿海过渡工厂,位于Maison Glaz的一部分。您的住宿有助于支持我们的可持续区域项目。 住宿,靠近大海和元素,轻松抵达。 双人床可转换成两张单人床。您可以使用共用厨房和俯瞰大海的屋顶露台,这是欣赏日落美景的完美场所。 或者查看风筝冲浪课程的风向预报! 一些技术细节: -楼上有5间卧室、3个浴室和2个卫生间。 您将与其他房客共 用。-与其他客房共用卫生间和马桶。 - Glaz公寓是前军队度假中心的改造。这栋小屋是中心主任原办公室公寓的新生活,位于楼上,可通过楼梯进入。 -房客可应要求使用西装冲洗和烘干设备。 -我们有特定区域来保护您的自行车。 -如果您想品尝我们的早餐(当地、有机和季节性产品- 9欧元) ,请在预订时通知我们。 -您可以免费使用无线网络和共用区域。
Nous avons passé un super séjour à la Maison Glaz. Le projet met bien en valeur la presqu'île, le gîte est super bien situé à la pointe, c'est reposant et ressourçant ! Et l'équipe est top !
The room in Maison Glaz was simple and perfect with comfortable beds (we added the linen package in advance and were able to pay when we got there). The location is extremely remote and beautiful—a 45-minute drive from Les Alignments in Carnac, and even though we arrived later than they anticipated being there, Charlie was very helpful in giving us directions on the phone and Akira ended up being there when we arrived and gave us the grand tour of military history and ecological purposes of the current place. It’s right on the point with a lovely sea breeze, and the added breakfast and coffee in the morning were the perfect way to start the day. So glad we chose this place and so happy for its ecological mission. (Note for history buffs: the fort next door is only open on Tuesdays.)
Notre séjour a la Maison Glaz était parfait. Le lieu est magnifique et nous étions ravis de voyager "autrement" dans un lieu respectueux de l'environnement. Nous avons particulièrement apprécié l'accès facile au tiers lieux et les services proposés : petit dej, boissons chaudes... Le lieu est très ressourçant et il y règne une atmosphère joyeuse.
Ce tiers lieux est sympathique. Notre chambre répondait aux exigences (draps à ramener) / WC partagés / SDB privative. Akira est une hôte charmante. Les produits du café délicieux.
Ich habe mich sehr wohl gefühlt und bin sehr freundlich und wohlwollend empfangen worden. Die Lage ist super, toll am Meer für einen morgendlichen Schwimmen im Meer. Es hat Parkplätze gleich beim Haus zu. Das Haus ist sehr einfach aber die Menschen sind sehr freundlich und für jede Hilfe für einen da. Ich hatte ein einzelnes Zimmer mit einem separaten Bad und einem WC zum teilen. Es war alles sehr sauber. Es fand sogar ein Brasilien live Musikabend statt mit einem feinen Essen draussen. Ich kann die Unterkunft wärmstens weiterempfehlen.
加夫雷斯是一个神奇而相对陌生的半岛,每年有650名居民。 它位于一个长达12公里的沙丘(抽奖)尽头,是一块迷失的小石头,远离经典的旅游线路。
探索加弗雷斯可以有不同的方式:
-水上运动:与加弗雷斯小海的神秘公寓一起风筝冲浪天堂,冲浪感受里涅斯海浪,或站立式桨板漫步。
-户外运动:在Lorient、Groix和Quiberon之间停留,半岛和抽奖结束是徒步旅行者和骑自行车者的巨大挑战。
-自然和文化:在加夫雷斯小海滩之间-生物多样性热点,沿着四季风景迷人
-波尔蓬堡( Fort of Porh Puns )及其大姐妹路易港城堡( Citadel of Port Louis )或Interceltic节( Interceltic Festival ) ,在所有天气下都可以做一些事情。
-生态和社会转型:这就是我们在Maison Glaz提供的服务。加夫雷斯是一个易受气候变化和我们对石油的依赖的领土。 在卫生危机与新冠疫情有关的背景下,更广泛地说,我们的生活方式的复原力受到质疑。 Glaz之家占据了一个废弃的前军事假日中心,其存在的理由是迎接挑战,使我们的生活方式适应欢乐、愉悦和幽默的世界。 如果清醒是未来呢?如果复原力是与邻居分享美好的时光(和美味的蔬菜)呢? 如果未来能够与您的朋友一起开展绿色工作,该怎么办?如果您参与了此次探险,该怎么办?
Gâvres可乘坐各种交通工具。这取决于你有多少时间。
乘船
我们喜欢轻柔的流动性,我们非常喜欢每天勇敢地为加夫雷斯港和路易港之间提供船只连接的男人( 6分钟穿越,费用为1.5欧元)。 每半小时一艘船,下午2点至3点除外)。您可以在车上骑自行车。
从路易港出发:乘船穿梭巴士B4
从Lorient出发:乘船B1和B4 +巴士(或自行车)
七八月, B6夏季线路每天两次为Lorient提供直接服务。
乘火
车,您是否打算乘火车前来?最近的火车站是Auray TGV或Lorient TGV。 如果您没有车从车站出发,请选择Lorient。 然后,您可以乘坐一系列巴士和船只抵达加夫雷斯。是的,旅程从火车尾开始!
加夫雷斯徒步或骑自
行车在奎伯伦和格罗瓦之间。可通过Plouhinec通过沙丘绳或乘船前往路易港(洛克马洛港)。 穿过沙丘绳是神奇的,在恶劣的天气和/或逆风中可以是物理的。
从Plouhinec经沙丘线开车过来。
考虑一下: Ouestgo免费拼车服务。
按照标志前往La Lande露营地和Porh Puns Fort。停车位位于Maison Glaz场地外,校车可以停在那里。
仅允许以下机动车在琉璃之家的场地内停放:
行动不便人士的车辆
希望充电的电动车辆(常规电源插座)
行李运送、装卸车辆和设备
允许安装卡车、面包车和汽车房。
自我介绍
Je suis la cofondatrice de Maison Glaz, fabrique joyeuse de littoral en transition, dans laquelle vous allez louer votre hébergement. Ce projet d'économie sociale et solidaire est une aventure collective, une nouvelle vie à la recherche de plus de sens, d'action positive pour le climat, et de (kite)surf! Nous sommes heureux d'accueillir des voyageurs pour ouvrir toujours plus l'horizon de notre exploration, et pour apprendre de vous. Solidarité, entraide, partage de connaissance, bonne humeur: ce sont les valeurs qui nous animent et nous font grandir. Et c'est ce qui fait de nous un tiers-lieu: un lieu de passage et de liens où l'on défriche collectivement l'avenir et où l'on est acteur du territoire. D'ailleurs, votre séjour est solidaire: les revenus issus de l'activité d'hébergement nous permettent de financer le projet d'animation territoriale et de restauration écologique du site. Je serais heureuse de vous présenter notre démarche en détail. A bientôt !
安心房源保障 人工审核所有中国房源信息,入住更安心
专业中文客服 通过客服电话、线上客服、智能客服助手等渠道,为您提供全方位服务
旅行安全保障 多重风险控制设计,全方位保障您的行程安全