Paris 15e Arrondissement · 整套出租单元 · 0室1床1.0卫 · 可住2人 · 埃菲尔铁塔附近温馨单间公寓
漂亮的现代化单间公寓( 25平方米/270平方英尺) ,靠近巴黎埃菲尔铁塔。 可容纳2人( 1张双人床) ,非常适合情侣或独自入住。 还提供无线网络、熨斗和吹风机。 我们将提供床单和毛巾。 请注意,入住时间为下午3点至晚上9点,退房时间为上午11点。 如需了解更多信息,请阅读下面的详细说明。:) 房客欣赏以下设施: -现代且布置精良的单间公寓,配有双人床。 -刚刚装修完美,让您住宿舒适入住体验完美无缺。 -地理位置优越,步行15分钟即可抵达埃菲尔铁塔。 非常适合希望靠近巴黎最佳景点的房客。 -我们会提供设备齐全的床单、毛巾、梳妆台和一些Nespresso胶囊。 -套房内配有电供暖。 其他注意事项: -房源位于1楼,可俯瞰街道。 它是隔音的,玻璃是不透明的。 -入住时间为下午3点起,退房时间为退房当天上午11点前。 -您将获得一套钥匙。 房源: 您会喜欢的,因为它地理位置和便利设施。 该单间公寓位于1楼,可容纳2人。 为了让您拥有愉快的住宿体验,您可以使用: -明亮友好的起居空间,配有一张双人床、两张床头柜、一张带椅子的桌子、电视和储物空间。 -设备齐全的开放式厨房:冰箱、冰柜、电磁炉、水壶、微波炉、Nespresso咖啡机、洗衣房和厨房用具。 -现代化的卫生间,配备淋浴间、洗脸池、储藏室和厕所。
Paul was great! His studio was clean, cute and in a fantastic location. Shops, restaurants and an easy walk to the Eiffel Tower. We would stay again and would definitely recommend to others. Thank you for a wonderful experience, Paul. Merci beaucoup!!
Great location and just what we needed for the few days we were in Paris. The place was a little less promising than the photos but it was still clean and efficient. Thanks for our stay.
Very safe surrounding and nice neighbourhood . All walking distance to supermarket and big shopping centre and Eiffel Tower and Seine River . Simply love the place.
单间公寓位于巴黎第15区。这个街区是一个不拘一格的住宅区,拉莫特格雷内尔( La Motte Grenelle )地铁站周围有风景如画的商店,通往蒙帕纳斯塔( Montparnasse Tower )的摩天大楼。 博物馆( Musée Bourdelle )展示了雕塑家安托万·布尔德尔( Antoine Bourdelle )的工作室和花园,查加尔( Chagall )等艺术家也在这里工作。 安德烈·西特罗恩公园( André Citroën Park )位于塞纳河沿岸,吸引游客和家庭来到温室,还有一个可欣赏城市美景的热气球。
靠近Monoprix和家乐福城。
参观:
-埃菲尔铁塔。
-
凡尔赛港巴黎博览会。
-卡地亚基金会。
- Quai Branly博物馆。
-罗丹博物馆( Rodin Museum )。
吃饭:
- Ernest和Valentin面包店。
-寿司店。
-克劳德神父。
-星巴克。
待办事项:
-在贸易街上购物。
-欣赏埃菲尔铁塔顶部的美景。
-参观Beaugrenelle购物中心和电影院。
-从城堡停车场步行5分钟即可到达付费停车场。
-步行2分钟即可抵达Émile Zola地铁站。 可搭乘10号线。
-步行5分钟即可抵达La-Motte-Piquet-Grenelle地铁站。 可使用6号线、8号线和10号线。
-步行2分钟即可抵达Émile Zola大道巴士站。 可使用N12和N61号线。
-距离奥利机场( Orly Airport ) 25分钟车程。
-罗瓦西机场距离单间公寓35分钟车程。
自我介绍
Chers futurs guests, J’adore voyager et je suis donc souvent absent. À mes yeux la meilleure façon de découvrir une ville est en y vivant comme quelqu’un de local et cela passe, bien entendu, par le logement. C’est dans cette optique que lors de mes voyages je laisse mon logement à disposition des voyageurs du monde entier, alors : pourquoi pas vous ? :) A très vite, Paul. Dear future guests, I love travelling, so I’m often absent. For me, the best way to get to know a city is by living there like a local person, and this can only be done, of course, by getting accommodation. It is with this in mind that whenever I am travelling, I make my lodging facility available to travelers from around the world, so why not you? See you soon, Paul.
安心房源保障 人工审核所有中国房源信息,入住更安心
专业中文客服 通过客服电话、线上客服、智能客服助手等渠道,为您提供全方位服务
旅行安全保障 多重风险控制设计,全方位保障您的行程安全