魁北克 · 整套平房 · 3室4床1.0卫 · 可住6人 · 舒适的房源,地理位置优越
位于Ste-Foy区的漂亮平房,位于安静的街区,后院很棒。房源距离魁北克老城区15分钟车程,距离魁北克水族馆3公里,距离公交车站( 11路公交车、地铁800路、地铁801路公交车) 300米,距离机场8公里,距离杂货店800米,距离游乐场400米。 非常适合家庭游览魁北克市。有顶棚停车位,可使用无线网络。电视Chromcast ,丙烷烧烤。 提供洗衣机和烘干机供您使用。 También hablamos Español. # d 'établissement: 304906 入住我们的房源,您可以感到宾至如归。您可以欣赏该地区的各种服务(餐厅、药店、杂货店和购物中心)。 您还可以在后院放松身心,享受美好时光。 入住期间,您可以使用整套房源。 如果您需要任何帮助或有任何疑问,很容易通过电话、短信或电子邮件联系我们。
C'est la deuxième fois que nous restons chez Julie et Jean François. La maison est chaleureuse, très propre et bien équipée. Les enfants aiment la cour extérieure et la proximité d'un terrain de jeux.
Julie est attentionnée pour ses loueurs, maison familiale et vintage, proche de Québec en voiture .
Julie's place is a nice, cozy house on a quiet road. Not only that, but she was very responsive with us throughout our whole trip. She even made an itenerary for us! The house itself is in a great location. There are multiple parks within walking distance and Quebec City is only 17 minutes away. Multiple tourist-y spots nearby including hikes, parks, restaurants, entertainment, and buildings. Overall it was a very nice stay for us and I hope we can visit again next time we come to Canada!
Accueil chaleureux. La maison est très bien située et correspond très bien à la description fournie. Les lieux étaient très propres. La maison est située près d’un parc avec des structures de jeux et nous avons profité de la cour pour manger dehors. Jean-François et Julie sont des hôtes attentionnés et ils ont répondu rapidement aux demandes que nous avions formulées lors de notre séjour.
对于家庭(和心脏年轻的成年人) ,冬季可以免费滑动和滑冰,距离房子几米。 您会发现冬天的愉悦。无论季节如何,一定要去卢浮宫航海公园附近的雅克卡地亚海滩( Jacques Cartier Beach )。
我们的房子距离魁北克市机场( YQB ) 8公里。我们离圣菲公交车站和圣菲火车站也很近。
800、801和11路公交车可让您轻松从我们的房源到达魁北克老城。
自我介绍
J'aime écouter les gens. Écouter pour apprendre, pour découvrir. Sportive de nature. Des sports d'équipe (soccer, volleyball, etc.) aux sports de plein air (escalade, randonnée, canot, etc.). J'adore apprendre des langues. La plus belle façon de voyager à mon avis est d'apprendre le plus de mots possibles dans la langue du pays visité. Ça permet d'avoir un contact privilégié avec les gens du pays et une expérience plus riche. Nous offrons notre résidence familiale en location aux visiteurs lorsque nous sommes en voyages à l'extérieur de la ville. ------ I like listening to people. Listen to learn, to discover. Sporty nature. From team sports (soccer, volleyball, etc.) to outdoor sports (climbing, hiking, canoeing, etc.). I love learning languages. The best way to travel in my opinion is to learn as many words as possible in the language of the country visited. It allows to have a privileged contact with the people of the country and a richer experience. We offer our family home for rent to visitors when we are traveling outside the city. ------ Me gusta escuchar a la gente Escucha para aprender, para descubrir. Soy deportiva. Desde deportes de equipo (fútbol, voleibol, etc.) hasta deportes al aire libre (escalada, senderismo, piragüismo, etc.). Me encanta aprender idiomas. La mejor manera de viajar, en mi opinión, es aprender tantas palabras como sea posible en el idioma del país visitado. Permite tener un contacto privilegiado con la gente del país y una experiencia más rica. Ofrecemos nuestra casa familiar para alquilar a los visitantes cuando viajamos fuera de la ciudad.
安心房源保障 人工审核所有中国房源信息,入住更安心
专业中文客服 通过客服电话、线上客服、智能客服助手等渠道,为您提供全方位服务
旅行安全保障 多重风险控制设计,全方位保障您的行程安全