Paluel · 整套民居 · 3室4床3.0卫 · 可住7人 · La Petite Maison
欢迎来到Le Petit Château de Conteville。 欢迎回家! 当我们决定在2016年进行翻新时,这是一个家庭住宅,成为一个家庭项目。 古老的树木让您感受到大自然保护。 搅拌古老、现代和天然的材料,营造温馨的家庭氛围。 在我们家庭财产中心,我们保证提供资源丰富的住宿体验。 很棒的空间,四周环绕着树林,距离巴黎仅2小时车程,距离大海边仅2公里。
Très belle dépendance dans le parc du château, entièrement rénovée avec une cuisine toute équipée, 3 chambres spacieuses qui ont chacune leur toilette et salle de bain privés. A 5 minutes de la mer en voiture. Tout est parfait ! Merci de nous avoir accueilli.
Eva est une hôte hors paire, très à l’écoute et extrêmement réactive, elle est chaleureuse et souhaite le bien être de ses clients . Elle a su répondre très professionnellement à quelques petits manquements . La petite maison est très au calme , dans la nature verdoyante, elle est bien chauffée et la literie est parfaite . Les pièces sont assez spacieuses et on y est très à l’aise à 6. Eva connaît tous les très bons commerçants, il ne faut pas hésiter à lui demander conseil . Merci Eva
Communicatie met Eva verliep erg plezierig We hebben genoten, een heerlijke woning op een prachtlocatie
您被大自然环绕,但靠近迷人的小型度假村和高尔夫球场(包括全新度假村,距离2公里!) :卡卢斯
的Valery节及其著名的码头,您可以在拍卖会上谈判新鲜鱼类
Veules les Roses是巴黎人和英国人最喜欢的渔村,艺术家(画家和雕塑家)、水手(帆船学校)、牡蛎农民( Veules les Roses的牡蛎! )和愉快的小工艺品商店在这里相遇。
埃特雷塔特( Etretat )拥有令人惊叹的悬
崖迪耶普( Dieppe )和港口上的大型市场,或拥有壮丽花园的南瓦伦盖维尔( Varengeville sur Mer ) ,或手工咖啡馆。
无论喜欢步行、离岸、浏览或吃薯条贻贝锅,芦笋肋排都会诱惑您!
可以在公园停
车SNCF可以乘坐葫芦前往圣瓦莱里,我们最多可以接您3人,或者您可以在剩余的7公里内搭乘出租车!
----
在Saint Valery en Caux有SNCF车站,然后您可以共用出租车,或者我们可以尝试提前与一些机构接您!
自我介绍
Passionnée de cuisine , de yoga et amoureuse de la nature, j’ai repris notre domaine familial pour le transformer en un havre de paix. Au milieu des arbres centenaires, nous plantons des fleurs, des légumes et des arbres fruitiers, pour accueillir nos hôtes dans le cadre de retraites bien-être et des séminaires offsite autour du yoga, de la cuisine et de la musique.
安心房源保障 人工审核所有中国房源信息,入住更安心
专业中文客服 通过客服电话、线上客服、智能客服助手等渠道,为您提供全方位服务
旅行安全保障 多重风险控制设计,全方位保障您的行程安全