Yvignac-la-Tour · 树屋 · 1室1床1.5卫 · 可住2人 · 浪漫的小木屋栖息着鸟儿。
一个永恒的宇宙, 一个迷人的插曲, 露天度假胜地, 星星下的火焰, 孩子的梦想? 需要安静吗? 小屋是一个舒适的自制巢穴 设备齐全的户外厨房、冰箱、分类设施、热水户外淋浴间、「日光浴室」、干马桶、花园壁炉、扶手椅和吊床、乒乓球、各种游戏、吉他... 100%大自然 舒适的小木屋位于7米处,保证您能享受宁静、轻松、难忘的住宿体验。 您有一个公园供您使用,让您安静祥和,让您感到舒适。 您将自给自足,室外厨房配备了露天露营地风格的户外厨房和始终热门的室外淋浴间(真正的美食) ……星空下的火炉、吊床、乒乓球……
Nous avons passé un magnifique séjour chez chantal & gg. Même si le temps était un peu frais, nous avons passé d'agréables moment autour du feu, au calme, en contact direct avec les oiseaux, les faisans, les chevreuils et les ... pinschers de gg qui sont toujours prêt pour la balade. La douche dehors, le soir, au clair de lune, ca n'as pas de prix. Et que dire de la cabane sans trop en dire... en tout cas, c'est très confortable et surtout très atypique. Si vous étiez fana de cabane dans les arbres en étant jeune, ce logement est fait pour vous : ca m'as rappelé toute mon enfance. On pourrais penser cela spartiate et minimaliste et c'est une erreur : il y a vraiment tout le confort, on ne manque de rien et on ne s'ennuie pas. gg n'est pas avare des bon plans. faites lui confiance pour vous dénicher les bonnes visites, les bon restos , les petits magasins locaux et les petits tips qui vont bien. Merci a nos hôtes pour cet agréable moment qui a rendu ce cadeaux pour ma femme inoubliable
We have a lovely stay at Chantal’s tree house, everything is so well equipped and she is such a lovely lady who really dedicated herself into maintaining this tree house and garden. We highly recommend it to have “glamping” here
The stay at the treehouse was enchanting. Thanks to Chantal and GG for your kind welcoming, the garden is a unique place to discover. The house is warm and cozy, it has everything you need. Wonderful experience!
Merci à Chantal et G.G. pour leur accueil chaleureux et attentionné. Même avec cette météo automnale nous avons passé un merveilleux séjour dans ce lieu plus qu’unique. C’est une belle parenthèse enchantée que vous avez réussi à créer avec cette cabane et ce jardin. Une expérience dépaysante que nous n’hésiterons pas à recommander !
Un week-end inoubliable dans une cabane perchée, au cœur de la nature. La sérénités des arbres et le chant des oiseaux on rendu cette escapade magique. Un immense merci à nos hôtes pour leur accueille chaleureux et cette expérience unique. Nous repartons comblés et reconnecté à la nature.
我们对您的光临
从文化田中可以看到3个家庭的小村庄,远离一切,但靠近便利设施( Plumaudan 2公里, Dinan 12公里, Broons 8公里)。
您一定会喜欢这里,这里有一个安静、和平的住宿体验。 白天和夜晚的鸟儿,活跃的鹿和兔子作为邻居! 狐狸在夜间流通,寻找剩余的食物,请勿将其留在现场。
距离圣马洛20分钟车程(必看)
距离坎卡莱( Cancale ) 32公里(牡蛎:在海边品尝它们! )
距离圣米歇尔山仅3/4小时车程
可参观的Rance水坝( marémotrice工厂)距离这里28公里,
距离非常优雅的迪纳尔海滩( Dinard )海滩( Dinard )海滩( Dinard beach )
圣苏利亚克(美丽的渔村)
距离Cap Frihel的美丽拉拉特堡( Fort Lalatte ) 42公里等。
Lehon及其修道院.. 13公里
休闲: -在迪
南:户外游泳池和室内游泳池、迷你高尔夫球场、网球场、Rance游船之旅、骑自行车和步行:小径和拖车道
圣马洛大酒店
在Taden的Dinan Karting保龄球
……
但您无能为力。
您有机会拥有一个美妙的住宿体验。
许多餐厅和饼干。
欢迎来到我们美丽的地区! !您肯定没有时间做任何事情。
庆祝活动和庆祝活动:
5月(第一个两周) :圣马洛令人惊叹的旅行者节(文学)
4月中旬: Bécherel的Salon du livre de Bécherel。
7月中旬:昆珀康沃尔节( Finistère ) ,布雷顿文化(艺术和热门传统)。
7月中旬:迪南国际凯尔特竖琴节( Cotes d 'Armor )。
7月中旬: Carhaix ( Finistère )的老普洛斯节( Finistère )。
8月初: Les Vaches au gallo音乐节,在Louvigné du désert ( Ille et Vilaine ) ,摇滚乐和法国歌曲。
8月初:洛里昂( Morbihan )的互联节。
8月中旬: Astropolis Festival、Brest ( Finistère )、电子音乐节、视频投影和展览。
8月中旬: Festival La route du rock, Saint Malo (Ille et Vilaine)。
8月中旬:世界尽头的节日, Crozon半岛(世界音乐)。
十月初:迪纳德的英国电影节。
10月:位于圣马洛的Quai des bulles ( BD )节。
12月初:雷恩的Transmusicals
汽车、自行车或摩托车等是必不可少的
机场/Rennes Dinard至Pleurtuit 20分钟, 1小时内连接英国。
在迪南港乘坐从迪南( Dinan )到圣马洛( Saint-Malo )的河上班车。
有一个Sncf车站,里面有迪南和扫帚
自我介绍
Une confortable Cabane blottie dans les bras de deux chênes centenaires, je vous propose d'y passer plusieurs nuits magiques et douillettes au plus près des oiseaux et de la nature. Un séjour ressourçant et original garanti. Je ne suis pas loin pour vous aider et vous conseiller mes restaurants préférés et mes balades adorées au bord de mer. avec G.G. Notre devise : CARPE DIEM .
安心房源保障 人工审核所有中国房源信息,入住更安心
专业中文客服 通过客服电话、线上客服、智能客服助手等渠道,为您提供全方位服务
旅行安全保障 多重风险控制设计,全方位保障您的行程安全