穆兰 · 整套联排别墅 · 3室3床2.5卫 · 可住5人 · 空调小屋+花园,超级中心
这栋四星级雅凯民宅分为几层,包括一层,设有花园和私人停车场,最多可入住五人。 位于历史悠久的区域的中心,距离火车站仅10分钟步行路程,可俯瞰城堡、大教堂和“Jacquemart”钟楼。 步行即可抵达这座城市的历史和文化景点。周五和周日的商店、咖啡馆、餐厅和市场近在咫尺。 Jacquette之家位于前邮局大楼内,采用“家庭住宅”风格,将旧式和当代风格相结合,并结合了舒适性和现代性,为居住者提供福祉。 一楼设有带160张床的卧室和独立卫生间。 楼上,穿过卧室后,一个人带单人床进入另一个卧室,另一个卧室有140张床,底部有带马桶的浴室。 步行几步即可抵达厨房、用餐区和舒适的起居室。 入口处设有带洗脸盆的独立卫生间。这座小的私人花园让您在游客在城市周围散步后,坐在一杯值得一去的饮料周围。
Une maison atypique et agréable littéralement à deux pas du centre ville, et pourtant relativement au calme. Deux espaces bien séparées parents (une grande suite parentale) enfants (2 chambres en enfilade, salle de bains WC), un petit jardin pour les repas en extérieur et un parking pratique. La literie est très confortable et ma cuisine entièrement équipée.
Nous avons passé un très bon séjour dans ce logis. Il ne manquait rien. On s'y sentait comme chez nous. Nos hôtesses bien que discrètes sont présentes pour nous et très sympathiques. C'est sûr que pour un futur séjour à Moulins, nous retournerons dans ce logis. Je n'ai pas eu le temps de laisser un message dans Livre d'or mais ma petite fille de 9 ans a écrit un petit mot.
靠近Relais d 'Enghien ,波旁公爵的城堡及其称为"La Malcoiffée"的地牢,曼廷之家与之肩膀,这是曼廷之家向该市捐助者的名字,条件是在百年后向公众开放,对面是大教堂。 艺术和考古博物馆正在扩建。几条街外,杰克马特时钟塔( Jacquemart clock tower )及其一群自动机器人,它们的节奏、锤子的声音、磨坊的生命。 在Rue d 'Allier的顶部,豪华的Hotel Demoret酒店以模型的形式展示了数百年来这座城市的演变,并在楼上永久展出参观的宝藏。 插图博物馆就在附近。
街道和阿利耶广场( rue and place d 'Allier )及其周边地区是市中心大多数商店的所在地。 每周五和周日上午在广场上举行两场市场,可以找到许多当地生产商。
或许你会感受到住在附近的可可香奈儿的隐秘存在,根据千禧年的传说,他首次来到大咖啡馆,在维拉斯街区(现在的国家舞台服装中心)士兵的仰望下,他唱着“Qui que a vu Coco dans l 'Trocadéro” ,这是他昵称的起源……
步行10分钟即可抵达火车站。
安心房源保障 人工审核所有中国房源信息,入住更安心
专业中文客服 通过客服电话、线上客服、智能客服助手等渠道,为您提供全方位服务
旅行安全保障 多重风险控制设计,全方位保障您的行程安全