
福知山市的度假屋
在爱彼迎上寻找并预订独一无二的房源
福知山市的高评分度假屋
这些房源在位置、干净卫生等方面获得客人的一致好评。

三上勘兵衛本店 ―文化財「旧三上家住宅」の離れで江戸情緒を愉しむ―
京都府宮津市の史跡、「旧三上家住宅」の隣に有ります一軒貸しの宿です。 旧三上家は宮津城下において江戸時代より廻船業、糸問屋、酒造業を営み繁栄してきました。また江戸幕府の巡見使、明治期には有栖川宮熾仁親王、小松宮彰仁親王の宿泊先にもなり、現在は重要文化財として国の指定を受けております。その離れを宿「三上勘兵衛本店」として再生いたしました。屋号は酒造業をしていた当時のものとしました。その頃の雰囲気を残しながらオーナーが厳選した上質なフローリングやタイルを用い、1階リビングにはセレクトしたソファーやテーブル、バーカウンターを配置。ゆっくりと寛いでいただける空間を作りました。古来より多くの人を魅了した港町宮津にてその歴史、四季折々の移ろいを感じながら、上質な空間と共に暮らすようにお過ごしください。 ご宿泊のお客様に旧三上家住宅の観覧券をプレゼント!チェックイン日、チェックアウト日どちらでもご利用いただけます。是非お運びいただき江戸情緒を感じていただければ幸いです。 旧三上家住宅の営業時間は9:00~17:00です。(入館受付は16:30まで) 年末年始(12月29日~翌1月3日)は休館です。

K 's Villa Kamogawa -绝佳河景
K's Villa Kamogawa-an is an authentic Kyoto style wooden house located right beside the Kamo river only 3 mins walk from Shichijo station. Maximum 7 guests, Suitable for 2 - 5 guests Please ensure you select the correct number of guests when booking <Important> Please come to K's Villa Office (K's House Kyoto) to CHECK-IN before 20:30pm. ※Please do NOT go to K's Villa directly. ・If you arrive before 16:00, we can keep your luggage at K' s Villa Office(K's House Kyoto) anytime after 9:00am.

京东别墅soso (近京都站)
《May 2019 TV can be watched.》 It is located 15 minutes on foot from Kyoto station. It will be lent to a Kyoto townhouse style building. I put the finest furniture and the finest bed. You can also use wifi. The bath is about the size of two adults and uses Japanese cypress. It will be a very beautiful room just opened in January. Please try and stay at once. The location of the hotel is in a place where you can walk to downtown area of Kyoto and famous temples. It is a very convenient place.

可以在住宿期间感受当地风情的一栋房子
宮津の中心街から車で10分程度で里山、田園風景が自慢の「上宮津」という地域内で3年ほど空き家になっていた物件をリノベーションして1棟貸しの宿泊施設へと生まれ変わりました。 海までは10分、天橋立までは15分、伊根の舟屋までは45分。 特別綺麗な施設ではありませんが、地域ならではのゆっくりとした時間を過ごしていただます。 基本的にお料理は出していませんが、ご希望の方は近隣のおにぎりcafeの当施設限定朝食おにぎりセットを予約することができます(有料) 地域の方との交流やBBQ、収穫体験などのメニュー、地域内e-bikeツアーなどもご紹介可能です。事前にお問い合わせください。またBBQは一式のレンタルで¥2,200で準備します。(イス、コンロ、炭、火ばさみ、準備から片付けまで)食材は含まれません。ゲストの方でご準備してください。レンタル以外でのBBQはご遠慮いただいています。 ガレージでは、BBQの他、自転車やバイクのメンテナンスを雨に濡れずに行う事ができます。鍵付きの建物内に保管できますので安心して丹後一周する事が可能です。 駐車場は当施設すぐ後ろに駐車スペースがあります。

日本最古老的公司住宅-吉卜力风情!(9号)
The oldest remaining residence and company housing in Japan. Situated in the historic silver mine town of Ikuno. Designated as a nationally important cultural landscape with efforts underway to secure UNESCO status. These houses were built by the Mitsubishi Corporation around 1876 and are now designated cultural properties of Asago City. In such a historic building, you can experience accommodation while thinking about the life of the past. Easy access to Kinosakionsen and Takeda Castle.

拥有100年历史的传统古董博物馆
宮津市街中心部に残る築100年の純日本家屋「小粥家」 アンティーク古民具や階段箪笥、長持(布団などを収納する嫁入り道具)が飾られ、昔ながらの日本の暮らしが体験できます。 和貴宮神社裏手に佇み、神社の祝詞が静かに響いてきます。 その先には、2024年1月国の重要文化財に指定された日本最古級の木造教会堂「カトリック宮津教会」があります。 宮津駅から徒歩8分(600m)、海までは5分。スーパー、コンビニ、コインランドリーが徒歩5分圏内にあります。 日本三景·天橋立まで自転車で15分という大変恵まれた立地です。 松並木を走った先にはパワースポットとして名高い「元伊勢籠神社·真名井神社」があります。 伊根の舟屋までは市役所前からバスで約1時間、片道400円でアクセスできます。 古民家のため、家の密閉性はあまりありません。冬は暖房器具を完備していますので寒さはしのげますが、隣家との壁が薄いです。 特に夜間は大きな声や音を出さないよう、よろしくお願いいたします。 家具家財が古いため、10歳未満のお子様のご宿泊はご遠慮ください。 英語対応OK。お気軽にご相談ください。

京都乡村,距离保津川九段5分钟
Experience traditional Japanese hospitality with all the modern conveniences. Tsuzumi and Christian welcome you join them in their beautifully restored 150 year old traditional Japanese home, located in the picturesque village of Kameoka, 25 minutes from Kyoto . Hozugawa kudari departure is 5 minutes from the house,Torokko train station 5 minutes from the house, Arashiyama is 10 minutes by train. Prices are intended with breakfast. Many experiences available ask us.

清水区|町屋|可容纳 6 位房客|祗园
TABITABI MITSU is a fully renovated 100-year-old Kyoto machiya near Rokuharamitsuji Temple. This private entire house offers a calm stay for one group per day. The entrance features historic stone paving once used for Kyoto’s streetcars. The flooring showcases traditional “Naguri” hand-carved textures. Enjoy a serene garden view and relax in the semi-open-air bath with a Shigaraki ceramic tub. Upstairs includes a tatami room and bedroom with refined design details.

古民卡(Kominka) 「山中」 有私人壁炉 安静的住处 含早餐
住人滞在型農家民泊 築120年の囲炉裏のあるお宿 広いお部屋でお過ごし下さい。 小さな集落の中にある静かな宿です。夜は、お静かに過ごせます! 6名様(お子様も含む)までご宿泊できます。 素泊り朝食付き(食材持ち込み可能) 寝室にエアコン有り 扇風機(有り) 囲炉裏を使用の場合は、事前にご連絡下さい。 ご注意‼️ 囲炉裏でのBBQ、焼肉、油の出る魚など焼き物は、出来ませんのでご了承下さい。 (焼肉などは、野外でお願いします) お食事ご希望の方 鍋料理3500円〜5500円 野外BBQ食材4500円〜(夏限定) モーニングセット追加600円(パン、コーヒーなど) 夕食は事前予約(宿泊日4日前)が必要です。 お食事のご精算は、現地にてお支払い下さい。(ご宿泊料金とは、別精算になります) また京都方面や福知山方面に温泉施設もありますのでご利用下さい。(福知山温泉は、車で10分〜20分) 福知山温泉は、当民泊に割引券がございますのでスタッフにお声掛け下さい。 注意‼️ BBQや野外活動などは、夜21時まで

【京町家貸切宿】 築115年の京町家・高瀬川七条
京町家貸切宿「高瀬川七条」は築115年の京町家をフルリノベーションした宿泊施設です。京都の美しい風景を形作る京町家を、当時の構造を残したまま、京都特有の蒸し暑い夏、底冷えの厳しい冬にも快適にお過ごしいただけるよう、気密性・断熱性能の高い建物に仕立て直しました。 1階の和室からは『露地』(※茶室へ通じる庭)をイメージした坪庭をご覧いただくことができます。また、廊下にはゆったりとくつろぎながら坪庭を眺めることができるようソファをご用意しました。夜にはライトアップされた坪庭を眺めながら、癒しの時間をお過ごしいただけます。 2階には寝室が2部屋あり、シングルベッド2台の部屋とダブルベッド1台の部屋をご用意しました。 5名様以上でご宿泊の場合は、少しご面倒ですが1階の和室にお布団を敷き、寝室としてご利用いただきます。 キッチンには簡単なお料理ができるよう調理器具と食器のご用意がございます。

檜木浴室、日本庭園和枯山水藝術融合的京都町屋
我们的客栈被认证为超过80年历史的日本传统京町家。我们进行了翻新,目前以白川八木艺术之家的名义经营。 多年来,我们欢迎了许多来自海外的客人,促进了深厚的交流。欢迎您来欣赏艺术,悠闲地享受檜木浴,然后考虑探索京都的风光。 在疫情之前,该房产原本是整栋出租的,但目前我们将其分为两半,一半用作住宿设施,另一半是我们家庭的居所。 由于相邻,可能会听到孩子的声音或其他噪音。为了弥补这一点,我们为相应的空间制定了合理的价格。四人入住时,价格将相当于一晚商务酒店房间的费用。 位置相对偏僻,道路狭窄,提着行李箱行走可能会遇到陡峭的坡道。对于年长者来说可能会有些困难,但与此相对应,这里的景色和空气优美,是一个安静而迷人的地方。如果这个地方位于京都市中心,价格可能会更高。 我是专业摄影师和制片人,期待着与各种各样的人交友。

豪华船宿Kansha ※仅限使用轮椅的客人(出示一级残疾人手册)可退还50%的住宿费
世界に1つしかない素敵な空間! 日本初の舟屋でのスーパーバリアフリーを 実現しました! 車椅子♿️の方や多様な方が安心して 宿泊出来ます。 全ての人が平等で幸せな空間に仕上げました! 1日1組の一棟貸しの贅沢プランです。 異なる1階と2階の絶景を楽しめます! 各階にお風呂トイレ完備! 1階お風呂は暖房、ミストサウナ完備! 1階トイレは広い多目的トイレ! 1階の窓を開けると海と繋がっており オーシャンビューになっています! 私は障がいを負って現在車椅子♿️生活です! 小学生の時に家族で海水浴旅行に行った思い出が 忘れられず、バリアフリーの宿を作れたのは感慨深いものがあります。 多様な方達が諦めていた海沿いの バリアフリーを堪能して下さい!
福知山市的其他优质度假屋

带阁楼的古民宅整套出租,距离筑山口站步行7分钟,有大型庭院,可停车

[土间的厨房] 1栋古民家宿 陡陌senpaku “陌” haku

【慶有魚·天神】手水鉢庭院京町家

川边的古民宅 | 桑拿、柴火浴、星空、披萨 ~watoto stay Lita ~

NAMIOTO 泰萨的整租古民宿

步行8分钟即可抵达宫津站。距天桥立3公里以内!这是一栋位于古老城镇中的独栋房屋,是您的丹后之旅的起点。

【大自然环绕的大型旅馆,整栋出租】最多可容纳50人,可烧烤

Funaya 桑拿房 | 伊根湾历史悠久的船屋





