Saint-Pierre · 整套客用套房 · 0室0床1.0卫 · 可住4人 · 宽敞的T1 ,海滨
这座宽敞的T1位于克里奥尔花园中,可直接通往大海,是一座迷人的私人度假住宅,由两套相邻的公寓组成,这间宽敞的T1为您敞开大门。 宽敞的起居区,包括1个设备齐全的美式厨房、1个带可转换长凳的起居区、1张加大双人床、更衣室、1间带步入式淋浴间的大浴室和1个舒适的露台可供开胃酒,所有这些都在海上和山区之间。 这座全新的T1位于一层,面积为40平方米,拥有一个美丽的户外空间,您可以安全地停放车辆,也可以在烤架周围享受放松时刻。 您可以使用烧烤设施、烧烤设施和舒适的户外小客厅。 室外淋浴间还可以在每次游泳后冲洗干净。 您与第二个家共用一个禅宗花园,那里有葡萄、椰子、杏仁树、芒果树。 在花园的尽头,大海可以看到,如果您清晨可以看到,您可以享受我们传统海岸渔民海岸渔民电梯的壮观景色,也可以在一天结束时欣赏令人惊叹的日落。 当您醒来时,海边的咖啡……如果你幸运的话,伴随着这个海湾众多海龟之一的布谷鸟和鱼群在水面上飞翔,而不会忘记鹈鹕。 这片小小的天堂正等着您!
L'idéal pour visiter le nord de la Martinique. Le studio est propre et bien équipé. Il y a une plancha pour cuisiner dehors. L'accès direct est un énorme plus : quel bonheur de petit déjeuner face à la mer les pieds dans le sable. De plus, il est possible de voir des tortues en masque - tuba depuis cette plage. Foncez !
Logement impeccable, il a tout ce qu'il faut. Très bon séjour, la plage au fond du jardin avec un petit salon pour se détendre.
Merci a Magguy, Nicole et Serge. Malgré notre arrivée tardive accueil chaleureux et merci pour les attentions ( pizza, rhum et jus ) après un long et fatiguant voyage, cela nous a fait grandement plaisir. Pour ceux qui recherche la tranquillité le cadre et idilique. Plage déserte, rencontre avec les tortues et quelques pêcheurs.
绿色旅游、自然、文化和真实性的爱好者无需寻找。 圣皮埃尔被列为第101座艺术和历史之城,在1902年喷发后为您提供参观非凡的景点:剧院、包括Cyparis地牢、殖民地卫生之家、工程办公室、堡垒墓地(马提尼克最古老的墓地)、堡垒教堂……您还可以在15公里的周边,有各种短途旅行的可能性:温泉、美丽的黑色沙滩和火山鹅绒海滩、Depaz酿酒厂、著名的Zamana第四最美丽的欧洲树、Peeled Mountain、加勒比海滨小屋、卡布扎伊特海滩、航海滩:潜水、海豚骑行……
由于有很多景点值得一游,建议您开车出行
安心房源保障 人工审核所有中国房源信息,入住更安心
专业中文客服 通过客服电话、线上客服、智能客服助手等渠道,为您提供全方位服务
旅行安全保障 多重风险控制设计,全方位保障您的行程安全