Paris 11e Arrondissement · 整套出租单元 · 1室2床1.0卫 · 可住4人 · 功能齐全的漂亮公寓-巴黎共和国
漂亮实用的公寓,面积40平方米,带阳台,非常适合情侣入住。 豪斯曼式建筑,木地板和典型的烟囱。 公寓靠近Republique/Oberkampf/Bastille。 公寓最多可供2人入住,配备一张大双人床,包括一台洗衣机和一台Nespresso咖啡机。 我们会提供床单和毛巾。 我的公寓位于市中心东部,地处一个非常凉爽、巴黎式、混杂和潮流的街区。 -距离公寓仅30秒钟车程 -公寓位于五楼,没有电梯,可俯瞰大道。 -卧室很安静,窗户可俯瞰非常安静的小街道: 您会因其功能、一致性和位置而感激我的住宿体验。 为了让您住得舒适,您可以使用: -非典型的客厅:电视、4人餐桌、沙发。 -设备齐全的厨房:微波炉、烤箱、热盘、洗碗机、水壶、烤面包机、冰箱、冰柜、Nespresso咖啡机、厨房用具。 -明亮宽敞的房间:双人床。 -干净的卫生间:淋浴间、马桶。 您还可以享受配备以下设施的户外区域: -带桌子的阳台可供两人使用。 -室外露台 -享受许多绿色植物
Je conseille vivement. Thomas est un hôte formidable. Il fait preuve d'une grande amabilité, d'une réactivité remarquable et d'une communication agréable. L'appartement est d'une propreté exemplaire et d'un charme incomparable. L'emplacement est fantastique, en plein cœur de Paris. Très proche du métro (20 mètres), avec des restaurants, brasseries, tabac, épicerie tout autour, c'est très pratique! Je vous remercie pour ce séjour et surtout pour votre réactivité, c'est très apprécié! Je reviendrais sans hésiter.
lovely apartment with easy access to the metro in a lovely neighbourhood with plenty of Pubs and Restaurants
The flat was great and in a brilliant location - a perfect place for a few days in Paris.
The flat was lovely and very comfortable. Thomas was very flexible, friendly, and his communication was very clear. I recommend his place :)
公寓位于共和国区/巴斯蒂尔区的第11区。
该地区非常热闹,有很多餐厅和酒吧,提供绝佳的社交生活。步行即可抵达所需的一切场所(杂货店、面包店…… )
-附近的停车场: Ternaux路11号停车场。
-距离地铁「Parmentier」站( 3号线)仅几步之遥。
-机场:巴黎戴高乐机场和奥利机场。
-车站:巴黎北站( Gare du Nord )、巴黎东站( Gare de l 'Est )、巴黎蒙帕纳斯站( Paris Montparnasse )、奥斯特利茨站( Gare d' Austerlitz )、里昂站( Gare de Lyon )、圣拉扎尔站( Gare
自我介绍
Chers futurs guests, J'adore voyager et je suis donc souvent absent. À mes yeux la meilleure façon de découvrir une ville est en y vivant comme quelqu'un de local et cela passe, bien entendu, par le logement. C'est dans cette optique que lors de mes voyages je laisse mon logement à disposition des voyageurs du monde entier, alors : pourquoi pas vous ? :) A très vite, Thomas Dear future guests, I love travelling, so I'm often absent. For me, the best way to get to know a city is by living there like a local person, and this can only be done, of course, by getting accommodation. It is with this in mind that whenever I am travelling, I make my lodging facility available to travelers from around the world, so: why not you? See you soon, Thomas
安心房源保障 人工审核所有中国房源信息,入住更安心
专业中文客服 通过客服电话、线上客服、智能客服助手等渠道,为您提供全方位服务
旅行安全保障 多重风险控制设计,全方位保障您的行程安全